تعد الوثائق القانونية هي الركيزة الأساسية لضمان الحقوق وحماية المصالح، ولذلك يضع مكتب ترجمة قانونية معايير صارمة للجودة والسرية ونحن في مكتب المعاني المتخصصة تُعد الترجمة القانونية ميداناً فريداً من نوعه يقع على مفترق طرق بين علم اللغة والقانون، وإنها ليست مجرد مهارة لغوية، بل هي خبرة متخصصة تتطلب من الممارس إتقاناً للغة المصدر واللغة الهدف على حد سواء، بالإضافة إلى معرفة واسعة بالأنظمة القانونية التي تنتمي إليها النصوص قيد الترجمة، تتطلب عملية الترجمة القانونية القدرة على تحليل النصوص القانونية بعمق، وفهم الغاية من ورائها، وتحديد المصطلحات القانونية الأساسية، في هذا المقال سوف نلقي الضوء على أفضل مكتب ترجمة معتمد قانونية ومعرفة خدماته ومميزاته وكيفية التواصل به، تابع معنا.
أفضل مكتب ترجمة قانونية
يعد مكتب البقمي أحد افضل مكاتب الترجمة المعتمدة في جازان للترجمة القانونية حيث يتميز بالآتي:
- أولاً يتميز المكتب بحصوله على اعتمادات رسمية من وزارة العدل، ووزارة الخارجية، والسفارات، والجهات القضائية.
- ثانياً التخصص القانوني للمترجمين حيث نضم فريقاً من الخبراء القانونيين أو المحامين السابقين الذين يدركون الفرق الدقيق بين المصطلحات في الأنظمة القانونية المختلفة.
- ثالثاً نلتزم بالسرية والخصوصية يوفر المكتب بيئة آمنة لتداول المعلومات، مع توقيع اتفاقيات عدم الإفصاح (NDA) لحماية بيانات الموكلين.
- رابعاً الدقة في المواعيد والسرعة الاحترافية: يدرك المكتب أن القضايا القانونية والصفقات التجارية مرتبطة بجدول زمني.
أهمية مكتب ترجمة قانونية في السعودية
تتجاوز أهمية مكتب ترجمة قانونية مجرد نقل النصوص من لغة إلى أخرى، لتصبح صمام أمان قانوني واقتصادي يحمي الأفراد والشركات من مخاطر التفسيرات الخاطئة والنزاعات القضائية، ومن هذه الأهمية مايلي:
- يمنح المكتب الوثائق المترجمة صبغة رسمية تقبلها المحاكم، والوزارات، والسفارات، فبدون ختم مترجم قانوني معتمد، تظل الوثائق مجرد أوراق عادية لا قيمة لها في الإجراءات الإدارية أو القضائية الدولية.
- ترجمة صحيفة الحالة الجنائية بدقة عالية وبدون أخطاء.
- كذلك مكتب الترجمة القانونية يضمن صياغة محكمة تغلق الأبواب أمام أي تأويلات قد تُستغل مستقبلاً في ساحات القضاء.
- أيضاً يساعد في ترجمة وتكييف الأنظمة الأساسية للشركات، وعقود الامتياز، وبراءات الاختراع بما يتوافق مع القوانين المحلية للدولة المضيفة.
- بالتالي يتم حماية حقوق الأفراد في القضايا الجنائية والمدنية حيث تضمن الترجمة الصحيحة لإفادات الشهود والأدلة الورقية وصول العدالة لمستحقيها دون تحريف ناتج عن حاجز اللغة.
- بالإضافة إلى ذلك يضمن المكتب توحيد المصطلحات القانونية في كافة فروعها حول العالم، مما يخلق اتساقاً في السياسات الداخلية، واللوائح التنظيمية، وعقود الموظفين، ويمنع أي تضارب بين اللوائح المترجمة في لغات مختلفة.
مكتب ترجمة قانونية لجميع اللغات
يقدم مكتب ترجمة قانونية لجميع اللغات منظومة متكاملة من الخدمات اللغوية التي تلبي احتياجات الأفراد والشركات والجهات الحكومية، ومن أهم الخدمات التي يقدمها مايلي :
- أولاً يتميز المكتب بكونه معتمداً لدى كافة الجهات الحكومية، الوزارات، السفارات، والقنصليات داخل المملكة العربية السعودية وخارجها.
- ثانياً تغطية شاملة لجميع اللغات العالمية تمتد لتشمل أكثر من 50 لغة حول العالم.
- ثالثاً لدينا فريقاً من الخبراء القانونيين واللغويين القادرين على صياغة العقود التجارية، الاتفاقيات الدولية، مذكرات التفاهم، الأحكام القضائية، والوكالات الشرعية.
- رابعاً السرية التامة وأمن المعلومات لضمان خصوصية المعلومات والملفات المترجمة.
- خامساً السرعة والالتزام بالمواعيد النهائية دون المساس بجودة العمل، حيث يعمل فريق من المراجعين على تدقيق النصوص لضمان خلوها من الأخطاء اللغوية والمطبعية.
اختلاف الترجمة القانونية عن باقي خدمات الترجمة
أبرز الاختلافات بين الترجمة القانونية وأنواع الترجمة الأخرى
- يُمنح المترجم حرية التصرف في النص لنقل المشاعر والجماليات، أما في الترجمة القانونية، فالإبداع ممنوع تماماً، المترجم مقيد بالنص الأصلي ويجب أن ينقل المعنى بدقة متناهية دون زيادة أو نقصان.
- أيضاً الترجمة التقنية تعتمد على حقائق علمية ثابتة عالمياً، بينما الترجمة القانونية مرتبطة بالنظام القانوني لكل دولة.
- كذلك الترجمة العامة تهدف لإيصال فكرة، بينما الترجمة القانونية المعتمدة هي وثيقة لها قوة القانون الخطأ في ترجمة نص طبي قد يصححه الطبيب، لكن الخطأ في ترجمة بند في عقد قد يؤدي إلى خسائر مالية فادحة أو نزاعات قضائية دولية تستمر لسنوات.
- بالتالي تمتاز النصوص القانونية باستخدام مصطلحات قديمة وصيغ مركبة لا تُستخدم في الحياة اليومية أو في الأنواع الأخرى من الترجمة.
- بالإضافة إلى ذلك فإن المترجم القانوني المعتمد يضع ختمه وتوقيعه كشهادة بصحة النص، ويتحمل مسؤولية جنائية ومدنية كاملة في حال ثبوت تقصيره أو تزويره للمعنى.
خدمات مكتب ترجمة قانونية
يقدم مكتب ترجمة قانونية مجموعة واسعة من الخدمات المتخصصة التي تضمن نقل النصوص القانونية بدقة متناهية منها:
- أولاً ترجمة العقود والاتفاقيات التجارية وتشمل عقود البيع والشراء، واتفاقيات الشراكة، وعقود التوظيف.
- ثانياً ترجمة الهويات الشخصية، وتشمل جوازات السفر، وشهادات الميلاد، وعقود الزواج، وشهادات الوفاة، وهي ترجمة رسمية تُمهَر بختم المكتب لتقديمها إلى السفارات والدوائر الحكومية.
- ثالثاً ترجمة الوثائق القضائية والمحاكم مع مراعاة الصياغة القانونية المتبعة في النظام القانوني المستهدف.
- رابعاً ترجمة الوكالات العامة والخاصة التي تمنح أفراداً آخرين صلاحية التصرف نيابة عن الموكل.
- خامساً ترجمة الأنظمة واللوائح التنفيذية للمؤسسات، وسياسات الخصوصية وشروط الإستخدام للمواقع الإلكترونية والشركات.
- سادساً خدمات التصديق والاعتماد ومطابقة الترجمة للمعايير الدولية، وتوفير المساعدة في إجراءات التصديق من وزارة الخارجية أو كاتب العدل إذا لزم الأمر.
مميزات مكتب ترجمة قانونية
يتميز مكتب ترجمة قانونية بالمميزات التالية منها:
- يتميز المكتب بالقدرة على التعامل مع لغة القانون المعقدة، حيث يتم اختيار المصطلحات التي تحمل المعنى القانوني الدقيق في لغة الهدف.
- كذلك يقدم المكتب ترجمة معتمدة معترف بها لدى المحاكم، والسفارات، والوزارات، والجهات الحكومية.
- أيضاً يمتلك المترجمون القانونيون معرفة عميقة بالفروقات بين الأنظمة القانونية.
- بالتالي نلتزم بالسرية التامة وأمن المعلومات للحفاظ على خصوصية البيانات وتوقيع اتفاقيات عدم إفصاح لضمان أمان معلومات العميل.
- علاوة على ذلك نلتزم بالمواعيد النهائية الصارمة في المجال القانوني، قد تترتب على التأخير في تقديم المستندات مع الحفاظ على الجودة.
أسعار مكتب ترجمة قانونية
تختلف أسعار الترجمة القانونية بناء على عدة عوامل منها:
- أولاً تختلف تكلفة الترجمة من وإلى اللغات المختلفة قد تكون الترجمة من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية أقل تكلفة من الترجمة من اللغة اليابانية إلى اللغة العربية.
- ثانياً كذلك يتم احتساب التكلفة بناءً على عدد الكلمات أو الصفحات في المستند الأصلي، فكلما زاد حجم المستند، زادت التكلفة الإجمالية.
- ثالثاً بالإضافة إلى ذلك إذا كنت بحاجة إلى ترجمة مستعجلة، فقد تدفع أكثر مقابل هذه الخدمة السريعة.
كيفية تواصل مع مكتب المعاني المتخصصة للترجمة المعتمدة
يمكنك التواصل معنا في مكتب المعاني المتخصصة للترجمة المعتمدة من خلال الآتي:
- الموقع الإلكتروني للمكتب من هنا أو الاتصال بنا عبر الهاتف.
- إذاً تواصل معنا عن طريق الوتساب للسؤال عن أي استفسارات أو لطلب الخدمة.
- خدماتنا متوفرة على مدار اليوم ال24 ساعة وطوال أيام الأسبوع.
الخاتمة
في الختام، تعد الترجمة القانونية هي مسؤولية تتطلب دقة متناهية وفهماً عميقاً للأنظمة التشريعية والقضائية، إن اختيارك لمكتب ترجمة قانونية محترف يضمن لك صياغة وثائقك بلغة قانونية سليمة تخلو من الثغرات التي قد تؤدي إلى نزاعات مستقبلية، لذلك يظل الالتزام بمعايير الجودة العالمية والتدقيق اللغوي والقانوني الصارم هو الضمان الوحيد لحماية حقوقك القانونية.
